Автор рассматривает особенности учета украинскими властями русского языка как официального через призму права на образование. Ограничение русского языка на территории Украины является нарушением норм международного права.
Сразу необходимо отметить, что русский язык входит в группу славянских языков, которые, в свою очередь, образуют отдельную ветвь в индоевропейской семье языков. Кроме того, русский язык включается в подгруппу восточная, куда входят украинский язык и белорусский язык.
В ближнем зарубежье — странах Балтии, в Украине, в Республике Беларусь, государствах Средней Азии и Закавказья — проживают сотни тысяч русофонов (людей, владеющих русским языком как родным), которые реально являются носителями русской культуры и осуществляют свой вклад в ее развитие за границами России (см.: Культурология: учебник / под ред. С.Н. Иконниковой, В.П. Большаковой. М., 2011. С. 102).
Национальная культура складывается исторически — в процессе длительного совместного существования этнических общностей. В ходе непрерывного взаимодействия между ними возникает единство духовной жизни. У них появляются особенности национальной психологии, формируются такие признаки нации, как национальная ментальность и национальное самосознание. Таким образом, формирование национальной культуры происходит параллельно с образованием нации и национальной государственности.
Тем не менее, трудно объяснить такой факт, как отсутствие второго официального языка в Украине, где примерно половина граждан говорит по-русски.
Попытаемся проанализировать действия украинских властей на предмет ограничения русского языка как официального второго с точки зрения международного права.
Автор проводит правовой анализ ограничения хождения русского языка (речь идет о легитимизации — закреплении в Конституции Украины его как второго официального (государственного) языка)) через право на образование — свободу выбора языка, обучения на родном языке и воспитания.
Право на образование по самой своей природе требует государственного регулирования, которое может меняться в зависимости от места и времени, в соответствии с потребностями и ресурсами как общества, так и конкретных лиц. Само собой разумеется, что подобное регулирование никогда не должно наносить ущерб сути права на образование (Постановление ЕСПЧ от 23.07.1968 по делу «О некоторых аспектах законов об использовании языков в процессе обучения в Бельгии» (relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium) против Бельгии»)).
Недопустима ситуация, когда родители желают, чтобы их дети обучались на официальном языке своей страны, который являлся их родным языком, но не имеют такой возможности. Гражданин может быть поставлен в созданную государством ситуацию, возбуждающую враждебные чувства к его русскоговорящим детям в школе при обучении исключительно на украинском языке, на безальтернативной основе. Это дискриминация по признаку языка.
Родители в первую очередь ответственны за образование и обучение своих детей, и они могут требовать от государства уважения своих религиозных и философских убеждений (Постановление Европейского Суда по правам человека от 07.12.1976 по делу «Кьелльсен, Буск Мадсен и Педерсен против Дании»).
В демократическом обществе право на образование является необходимой составляющей для продвижения иных прав человека, а также гарантирует доступ к основному общему образованию, важному для начального этапа развития ребенка (Постановление ЕСПЧ от 13.12.2005 по делу «Тимишев против Российской Федерации»).
Важно отметить, что государство при осуществлении функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, должно заботиться о том, чтобы информация или знания, включенные в учебный план, преподносились в объективной, критической и плюралистической манере. Государству запрещается преследовать цель индоктринации (насильственное навязывание ценностей, культуры, языка, идеологии), которая может рассматриваться как неуважение религиозных и философских воззрений родителей (Постановлении ЕСПЧ от 29.06.2007 по делу «Фольгере и другие против Норвегии»), поскольку требование об обучении на языке (исключительно на украинском), который они считают искусственным, причиняло бы им неудобства в личной и семейной жизни, а особенно в образовании.
Преподавание в школах исключительно на украинском языке представляет собой вмешательство в право родителей на обеспечение образования и обучения их детей, которые соответствуют их религиозным и философским убеждениям (Постановление ЕСПЧ от 19.10.2012 по делу «Катан и другие против Молдавии и Российской Федерации»).
Язык является существенным средством обучения, ключом к социализации. На это указывают Конвенция о борьбе с дискриминацией в области образования (Заключена в г. Париже 14.12.1960) и Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21.12.1965 (подпункты «e» и «v» статьи 5). Напротив, языковые барьеры могут поставить учеников в неполноценное положение и в некоторых случаях повлечь исключение. Доклад Совета Европы 1982 года «Предупреждение юношеской преступности: роль институтов социализации в изменяющемся обществе» подчеркивает фундаментальную роль школы, которая может быть фактором не только содействия интеграции, но и воспрепятствования ей (Европейский комитет по проблемам преступности, Prevention of juvenile delinquency: the role of institutions of socialisation in a changing society, Страсбург, Совет Европы, 1982).
Таким образом, полное отсутствие образовательных учреждений с преподаванием на русском языке может быть приравнено к отказу в реализации права на образование.
В отношении русскоязычных граждан проявляется дискриминация по языковому принципу, которая равносильна бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
Цель образования заключалась в том, чтобы позволить детям работать и участвовать в жизни общества как в качестве детей, так и в будущем в качестве взрослых. Образование, не достигающее этих целей, может препятствовать доступу ребенка к возможностям и его или ее способности избежать нищеты и пользоваться правами человека.
В заключение хотелось бы обратить внимание на яркий пример Конституции Ирландии от 29.12.1937. В частности, в ст. 8 Конституции Ирландии говорится: ирландский язык является государственным и первым официальным языком. Английский язык признан вторым официальным языком. С учетом того, что английский язык является основным языком Республики Ирландия, такое закрепление в Конституции как бы подчеркивает важность и ценность родного ирландского языка, одновременно сохраняя привычный английский во всех сферах жизни.
Великие писатели с мировым именем и ирландским происхождением, такие, как Оскар Уайльд, Бернард Шоу и другие не утратили своей национальной идентичности и прославляли свою родину, создавая свои произведения на английском языке.